Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas se capacitan en servicios públicos

martes, 24 octubre, 2017

Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas se capacitan en servicios públicos

Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas se capacitan
La Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco hoy dio inicio al Décimo Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas que se desarrollará hasta el próximo 9 de noviembre, en las instalaciones del auditorio del Centro Vacacional CONAFOVICER, con la participación de 57 hablantes de lenguas indígenas de diversas etnias y regiones del país.

Entre los 57 participantes del curso, figuran hablantes de los pueblos asháninka, kakinte, kandozi-chapra, machiguenga, awajún, nahua, shipibo konibo, yanesha, yine, harakbut-wachiperi, quechua y aimara de las regiones Amazonas, Ancash, Apurímac, Arequipa, Ayacucho, Cusco, Junín, Madre de Dios, Puno, Loreto, Pasco, Ucayali y Lima.
«En este curso, los participantes fortalecerán sus destrezas para desempeñarse como intérpretes y traductores en servicios públicos vinculados a la administración de justicia, consulta previa, salud, educación, entre otros. Esta formación será complementada con una pasantía que realizarán en diversas instituciones públicas de su zona de residencia» explicó el Subdirector de Interculturalidad de la Dirección Desconcentrada de Cultura de Cusco, Mag. Flavio Salas, al inaugurar el curso.

A su turno, el titular de la Dirección de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura, Agustín Panizo, resaltó que esta actividad es parte de un importante proceso de reforma del Estado peruano, que pasará de ser un Estado monolingüe a ser un Estado multilingüe. «Con los traductores e intérpretes, el Estado peruano puede cerrar brechas históricas que recortan la posibilidad de que los pueblos indígenas participen de los beneficios del desarrollo» explicó el funcionario.

En el Décimo Curso de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas participan como expositores destacados especialistas en derechos lingüísticos, interculturalidad, paisaje lingüístico y en traducción e interpretación de lenguas originarias.
Los participantes que concluyan satisfactoriamente el curso recibirán la certificación correspondiente que les permitirá incorporarse en el Registro Nacional de Traductores e Intérpretes de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura.

Comparte con tus amigos: Share on Facebook0Tweet about this on Twitter0Share on Google+0Pin on Pinterest0Share on LinkedIn0Email this to someonePrint this page

Otras Noticias

Deja un comentario

*
  • Carlos Carrillo

    Organizaciones políticas mafiosas pretenden sacar provecho del caso vacunagate

    Que fácil es decir para los golpistas y voceros de organizaciones políticas...

    Yessica Rosario

    Hotel Cusco será local de vacunación contra el Covid-19 para adultos mayores

    La Comuna Central garantizará la adecuación del espacio, mientras que la Red...

    Alberto García

    Feriado Discutible

      Admito que no conozco qué servicio habrán prestado a la humanidad...

    Pavel Valer

    La Casa de la Cultura, tercer año

      La creación de la Casa de la Cultura del Cusco fue...

  • Encuesta

    Vacunagate
    Cómo califica el caso de las vacunagate en el que está involucrado el ex Presidente Martín Vizcarra?
  • Publicidad

Copryright © 2014 | CUSCO EN PORTADA DIARIO DIGITAL| Todos los derechos reservados
Diseñado por SKYNETCUSCO | Diseño de páginas web | Desarrollo de Sistemas | Comercio Electrónico.